Product

Breaking language barriers in video content

TRANSLINGUA

img

Bridging the Language ​Gap in Digital Content

In today's digital age, video content ​has become a crucial medium for ​communication, education, and ​entertainment. However, the ​accessibility of this content is often ​limited by language barriers, ​particularly in a linguistically diverse ​country like India. Recognizing this ​challenge, Translingua was ​developed as a comprehensive ​platform to bridge this gap by ​providing efficient and accurate ​video subtitling and voice-over ​services across various Indic ​languages.

img
img

Leveraging Advanced ​Machine Learning

Translingua leverages advanced ​Machine Learning (ML) models to ​deliver high-quality Automated ​Speech Recognition (ASR) for ​transcription, Neural Machine ​Translation (NMT) for translation, ​and Text-to-Speech (TTS) for ​voice-over. This powerful ​combination ensures that video ​content is accessible to a broader ​audience, enhancing its reach and ​impact.

img
img

Modular and Scalable ​Architecture

The platform is designed with a ​modular and micro-service-based ​architecture, allowing for scalability ​and flexibility. By utilizing ​containerization and a message ​queue system, Translingua can ​efficiently orchestrate tasks and ​workflows, ensuring smooth and ​rapid processing of large volumes ​of video content. This architecture ​also allows for easy integration of ​new models and features, making ​the platform future-proof and ​adaptable to evolving needs.

img
img

User-Friendly and ​Collaborative Portal

Translingua is not just a tool; it's a ​solution that empowers content ​creators, educators, and businesses ​to break down language barriers ​and reach wider audiences. By ​making informative and educational ​content available in multiple ​languages, Translingua plays a vital ​role in promoting inclusivity and ​knowledge dissemination across ​linguistic boundaries.

img


Functional Highlights


Import videos and subtitles from YouTube and ​export in standard formats for seamless updates.

Role-specific user management for Admins, ​Project Managers, Transcribers, and Translators.

Task-level monitoring for efficient planning and ​management.

Auto and manual modes for transcription and ​translation validation workflows.

Individual task management for transcription, ​validation, translation, audio generation, etc.

Translate transcriptions into English and 12 Indian ​languages. Transcribe videos with IITM ASR for English and 9 ​Indian languages, creating editable timestamped ​transcription cards.

Edit transcriptions in both source and target ​languages. Edit voice-overs in the translation language.

Special Features


Comprehensive dashboards for project ​summaries, user-specific details, task specifics, ​filters, graphs, etc.

Support for bulk project uploads via CSV and bulk ​video uploads for each project.

Reset to the source VTT and regenerate TTS as ​needed.

User-Friendly Enhancements


Transcription and translation displayed in a card ​format for each segment.

Split content into two cards or merge with the next ​card, with adjusted time durations.

Find and replace words in the VTT and check ​glossary replacements for specific disciplines.